BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
| Russian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| грубый {adj} | rough | |
| неотделанный {adj} | rough [raw] | |
| неровный {adj} | rough [uneven] | |
| приблизительно {adj} | rough [also: approximate] | |
| шершавый {adj} | rough [surface, skin] | |
| грубое обращение {с} | rough treatment | |
| приблизительный подсчёт {м} | rough guess | |
| бот. T | | |
| Unverified побивать [несов.] [разг.] | to rough sb. up [coll.] [beat up] | |
| ихтио. T | | |
| оно {pron} | it | |
| Перестань! | Drop it! | |
| Прекрати! | Stop it! | |
| поверх того {adv} | over it | |
| айтишный {adj} [разг.] | IT [attr.] | |
| информ. Unverified айтишник {м} | IT pro | |
| геогр. Италия {ж} | Italy <.it> | |
| Понятно. | I get it. [coll.] | |
| это | it's [it is] | |
| Идёт снег. | It's snowing. | |
| Идёт дождь. | It's raining. | |
| Это вкусно. | It tastes delicious. | |
| Это опасно. | It's dangerous. | |
| Проклятье! [разг.] | Damn it! [coll.] | |
| действовать осторожно | to play it safe | |
| послов. Утро вечера мудренее. | Sleep over it. | |
| Моя очередь. | It's my turn. | |
| Как дела? | How's it going? | |
| Который час? | What time is it? | |
| Прекрати это! | Cut it out! [coll.] | |
| Это бесполезно. | It's no use. | |
| Дошло! [разг.] | I have got it! [coll.] | |
| Теперь понятно! | I have got it! [coll.] | |
| В этом есть смысл. | It makes sense. | |
| Ничего не поделаешь. | It can't be helped. | |
| Не сто́ит об этом. | Don't mention it. | |
| Нам это выгодно. | It's advantageous to us. | |
| Он, наверно, это сделал. | He must have done it. | |
| Мы это уладим. | We'll work it out somehow. | |
| Это далеко отсюда. {adv} | It's a long way off. | |
| Не беспокойся об этом! | Don't worry about it! | |
| идиом. Это палка о двух концах. | It cuts both ways. | |
| На сегодня хватит. | Let's call it a day. | |
| (Это) зависит от того, ... ли ... | It depends on whether ... | |
| А какое Вам дело? | What business is it of yours? | |
| право Unverified заключенный в соответствии с ним | entered into under it [addendum] | |
| ругат. Хуй с ним! [неценз.] | Fuck it! [expression of indifference] [vulg.] | |
| «сделай сам» {noun} [ремонт, изготовление чего-л.] | do it yourself <DIY> | |
| Eму пришлось тяжело. | He has had a hard time of it. | |
| идиом. Дождь льёт как из ведра. | It's raining cats and dogs. | |
| Не стоит (делать что-л.). | It's not worth (doing sth.). | |
| получить нагоняй [разг.] | to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom] | |
| Мы были бы очень рады ... | It would give us great pleasure ... | |
| послов. Слезами горю не поможешь. | It's no use crying over spilt milk. | |
| Между нами все кончено! [разг.] | It's all over between us! [coll.] | |
| идиом. Много шума из ничего. | It's a lot of fuss about nothing. | |
| Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.] | We'll work it out somehow. | |
| Это только вопрос времени (когда ... ) | It's only a matter of time (before ... ) | |
| послов. Что посеешь, то и пожнешь. | As you make your bed, so you must lie on it. | |
| послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. | We know not what is good until we have lost it. | |
| послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. | The cow knows not what her tail is worth until she has lost it. | |
| послов. В одно ухо вошло, в другое вышло. | It goes in one ear and out the other. [idiom] | |
Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://enru.dict.cc/?s=to+rough+itHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.053 sec
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers