|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: to make a contact with sb
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

to make a contact with sb in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: to make a contact with sb

Translation 401 - 450 of 453  <<  >>


Russian

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

Partial Matches
На сегодня хватит.Let's call it a day.
посмотреть слово словаре) [сов.]to look up a word
Unverified стоить баснословные деньгиto cost an arm and a leg
Unverified занять определенную позицию (отстаивать свое мнение)to take a stand
Unverified вообще-то [нареч.] [разг.]as a matter of fact
Unverified сразу оговоримся, чтоAs a caveat from the outset,
Мне похуй! [неценз.]I dont give a fuck! [vulg.]
перекусить [сов.] [разг.] [немного поесть]to grab a bite [coll.]
фильм F Урок любви [Ингмар Бергман]A Lesson in Love [Ingmar Bergman]
идиом. в кои-то веки [разг.]once in a blue moon
идиом. послов. Рыбак рыбака видит издалека.Birds of a feather flock together.
Дай-ка позырить. [разг.]Just let me have a look.
мед. принимать лекарство натощакto take a medicine on an empty stomach
лит. театр F Смерть коммивояжёра [Артур Миллер]Death of a Salesman [Arthur Miller]
гол как соко́л [разг.](as) poor as a church mouse
Unverified наложить гипс на (сломанную) костьto set a bone in plaster
Ему что-нибудь передать?Can I take a message for him?
Ну-ка, спойте что-нибудь!Come on, give us a song!
Eму пришлось тяжело.He has had a hard time of it.
идиом. сидеть как влитой [несов.] [разг.] [об одежде]to fit like a glove
лит. F Охота на овец [Харуки Мураками]A Wild Sheep Chase [Haruki Murakami]
Ей что-нибудь передать?Can I take a message for her?
линг. Unverified ложка дёгтя в бочке мёдаa blot on the landscape [fig.]
послов. Друг познаётся в беде.A friend in need is a friend indeed.
иметь право делать что-л.to have a / the right to do sth.
лит. F Карман, полный ржи [Агата Кристи]A Pocket Full of Rye [Agatha Christie]
идиом. Много шума из ничего.It's a lot of fuss about nothing.
фильм F Сцены из супружеской жизни [Ингмар Бергман]Scenes from a Marriage [Ingmar Bergman]
идиом. беден как церковная крыса / мышь [разг.](as) poor as a church mouse
идиом. быть в (интересном) положении [разг.]to have a bun in the oven [coll.]
тушить огонь [костра, камина и т.п.] [несов.]to put out a fire
фильм F Она носила жёлтую ленту [Джон Форд]She Wore a Yellow Ribbon [John Ford]
лит. F Повесть о двух городах [Чарльз Диккенс]A Tale of Two Cities [Charles Dickens]
послов. Что посеешь, то и пожнешь.As a man sows, so shall he reap.
иметь смелость сделать что-л.to have the / a nerve to do sth. [coll.]
Это только вопрос времени (когда ... )It's only a matter of time (before ... )
лит. F Там, где в дымке холмы [Кадзуо Исигуро]A Pale View of Hills [Kazuo Ishiguro]
послов. Обжёгшись на молоке, будешь дуть (и) на воду.A burnt child dreads the fire.
послов. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.A picture is worth a thousand words.
лит. F Ярмарка тщеславия [Уильям Мейкпис Теккерей]Vanity Fair: A Novel without a Hero [William Makepeace Thackeray]
един. акр {м} [единица площади; = 0,4 га или 4047 м2]acre <a.> [4840 square yards]
фильм F Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Once Upon a Time in the West [Sergio Leone]
послов. Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.A rolling stone gathers no moss.
театр фильм F Трамвай «Желание» [Теннесси Уильямс, фильм: Элиа Казан]A Streetcar Named Desire [Tennessee Williams, film: Elia Kazan]
от случая к случаю {adv}on a case-by-case basis
религ. от Рождества Христова {adv} <от Р. Х.>anno Domini <AD, A. D.>
визави {м} {ж} [нескл.]vis-à-vis
лит. фильм F Убить пересмешника [роман: Харпер Ли, фильм: Роберт Маллиган]To Kill a Mockingbird [novel: Harper Lee, film: Robert Mulligan]
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.The way to a man's heart is through his stomach.
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A bird in the hand is worth two in the bush.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=to+make+a+contact+with+sb
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.731 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement