BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
| Russian | English | |
| Unverified наследовать деньги (получить деньги) | to come into some money | |
Partial Matches |
| всасывать [несов.] | to absorb [take into itself] | |
| возникновение {с} | appearance [coming into existence] | |
| испарять [несов.] | to vaporize [convert into vapour] | |
| запасать [несов.] | to store [put into storage] | |
| ставить под сомнение [несов.] | to doubt [call into question] | |
| редактировать [сформулировать/формулировать] [сов.] [несов.] | to formulate [put into words] | |
| некоторые {pron} | some | |
| воскрешать в памяти | to recall [bring back into one's mind] | |
| разветвляться [несов.] [особ. о дороге] | to fork [divide into two parts] | |
| принимать во внимание что-л. [несов.] | to consider sth. [take into account] | |
| в некотором роде {adv} | in some way | |
| когда-нибудь {adv} [в будущем] | some day | |
| денежный {adj} | money [attr.] | |
| терять деньги | to lose money | |
| деньги {мн} | money {sg} | |
| Unverified собирать средства (деньги) | raise money | |
| послов. Время - деньги. | Time is money! | |
| экон. денежная масса {ж} | money supply | |
| сребролюбие {с} [устр.] | greed for money | |
| загребать деньги [разг.] | to rake in money [coll.] | |
| послов. Деньги не пахнут. | Money has no smell. | |
| отмывание {с} денег [перен.] | money laundering [fig.] | |
| У него вышли все деньги. | He has spent all his money. | |
| приходить | to come | |
| проживать [перен.] [тратить, расходовать на жизнь] [несов.] | to spend (money) on everyday needs | |
| приезжать [несов.] | to come | |
| приехать [сов.] | to come | |
| Unverified происходить | to come from | |
| выходи́ть [несов.] | to come out | |
| возвращаться [несов.] | to come back | |
| Unverified уходить [несов.] | to come away | |
| идти навстречу [несов.] | to come towards | |
| встретить [сов.] | to come across [encounter] | |
| удаться [сов.] | to come off [succeed] | |
| Как получилось, что ... ? | How come ... ? | |
| продвигаться [несов.] [делать успехи] | to come on | |
| наталкиваться на [+akk.] [несов.] | to come across | |
| идиом. Что-то теряем, что-то находим. | You win some, you lose some. | |
| идиом. прийти не вовремя [не кстати] | to come amiss | |
| заглянуть [к кому-л.] [сов.] | to come round | |
| (случайно) встретиться [сов.] | to come across [meet by chance] | |
| встречать [случайно] [несов.] | to come across [meet by chance] | |
| узнать что-л. [сов.] | to come to know sth. | |
| приходить к компромиссу [несов.] | to come to a compromise | |
| идиом. Unverified уйти несолоно хлебавши [разг.] | to come away empty-handed | |
| прийти к компромиссу [сов.] | to come to a compromise | |
| Он-таки пришёл. [разг.] | He has come after all. | |
| выйти из [+gen.] [быть родом] [сов.] | to come of [originate] | |
| выйти [получиться в результате] [сов.] | to come out [come off] | |
| выйти [получиться в результате] [сов.] | to come off [come out] | |
| Unverified предлагать (решение, план и т.д.) | to come up with sth | |
| фильм F Вернись, моя любовь [Делберт Манн] | Lover Come Back [Delbert Mann] | |
| Ну-ка, спойте что-нибудь! | Come on, give us a song! | |
| кончать [несов.] [груб.] [испытывать оргазм] | to come (off) [coll., often vulg.] [have an orgasm] | |
| придумать что-л. [сов.] [на скорую руку, по требованию] | to come up with sth. | |
| подступить [сов.] к кому-л./ чему-л. | to come up to sb./ sth. | |
| подступать [несов.] к кому-л./ чему-л. | to come up to sb./ sth. | |
| послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain. | |
Russian-English dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers