| Russian | English | |
– | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| Unverified разлома́ть [сов.] | break apart | |
| электр. информ. телеком. разъединять [несов.] | to break [disconnect] | |
| Unverified разла́мывать [несов.] | break apart | |
| обеденный перерыв {м} | lunch break | |
| нарушить обещание | to break a promise | |
| нарушить закон | to break the law | |
| вломиться [сов.] [разг.] | to break into | |
| Unverified разлома́ться [сов.] [возвр.] | break up | |
| ломать [несов.] | to break [fracture, destroy] | |
| сломаться [сов.] | to break down [stop working] | |
| Unverified разла́мываться [несов.] [возвр.] | break in pieces | |
| взламывать [квартиру, дом] [несов.] | to break in [burglar] | |
| превысить предельную скорость | to break the speed limit | |
| преодолеть звуковой барьер | to break the sound barrier | |
| перемена {ж} [в школе] | break [at school] [Br.] | |
| расстаться [порвать отношения] [сов.] | to break up [end relationship] | |
| расставаться [порывать отношения] [несов.] | to break up [end relationship] | |
| нарушать [несов.] [обещание, молчание, закон] | to break [promise, silence, law] | |
| короткий перерыв {м} [в работе, чтобы выпить кофе] | coffee break | |
| послов. Брань на вороту не виснет. | Hard words break no bones. | |
| совершать побег [из тюрьмы и т.п.] [несов.] | to break out [from prison etc.] | |
| Unverified сорвать | to tear off | |
| обеспеченный {adj} | well off | |
| авиа. вылет {м} | take-off | |
| выключать [несов.] | to turn off | |
| расплатиться [сов.] | to pay off | |
| авиа. взлетать [несов.] | to take off | |
| Unverified отправляться в путешествие | set off | |
| телеком. разъединять [несов.] | to cut off [disconnect] | |
| снимать [несов.] | to take off [to remove] | |
| откладывать [несов.] | to put off [delay] | |
| обрезать [несов.] [отрезать] | to cut off | |
| чувствовать недомогание | to be off colour | |
| раздеться [сов.] | to take off [clothes] | |
| удаться [сов.] | to come off [succeed] | |
| раздеваться [несов.] | to take off [clothes] | |
| выходной {м} [день] | day off | |
| выходной день {м} | day off | |
| авто. внедорожник {м} [разг.] | off-road vehicle | |
| выключать свет | to turn off the light | |
| оруж. обрез {м} | sawn-off shotgun [Br.] | |
| отменить [сов.] | to call off [cancel, postpone] | |
| занятие Unverified справиться [с чем-либо] | to pull off | |
| выключать свет | to switch off the light | |
| выключать [несов.] [напр., электроприбор] | to switch off | |
| обдираловка {ж} [разг.] | rip-off [coll.] | |
| снять (одежду) [сов.] | to take off [clothes] | |
| вызывать [действие] [несов.] | to trigger (off) [fig.] | |
| снимать (одежду) [несов.] | to take off [clothes] | |
| гастр. скиснуть [сов.] | to go off [Br.] [esp. milk] | |
| послать [отослать] [сов.] | to send off [dispatch, post] | |
| посылать [отсылать] [несов.] | to send off [dispatch, post] | |
| отправляться в путешествие | to set off on a journey | |
| Unverified быть обворованным (стать жертвой мошенников) | to get ripped off | |
| отклониться от темы [сов.] | to get off the track | |
| идиом. недолго думая | off the top of my head | |
| выделять что-л. [несов.] [источать] | to give sth. off | |
| взять отгул на день [несов.] | to take a day off | |
| идиом. наебать кого-л. [сов.] [неценз.] | to rip sb. off [coll.] | |
| ругат. заёбывать кого-нибудь [груб.] [неценз.] | to fuck somebody off [vulg.] | |
| выйти [получиться в результате] [сов.] | to come off [come out] | |
| Это далеко отсюда. {adv} | It's a long way off. | |
| за час до вылета | an hour before take-off | |
| высаживать кого-л. [несов.] | to drop sb. off [from a vehicle] | |
| быть уволенным [из-за отсутствия работы] [несов.] | to get laid off | |
| снимать с себя одежду [несов.] | to take off one's clothes | |
| срывать что-л. [несов.] [отрывать] | to pull sth. off [tear off] | |
| отсылать [письмо, посылку и т.п.] [несов.] | to send (off) [dispatch, post] | |
| избегать разговора о чём-л. [несов.] | to keep off sth. [esp. Br.] | |
| съехать с катушек [разг.] [перен.] | to go off the rails [coll.] [fig.] | |
| отослать [письмо, посылку и т.п.] [сов.] | to send (off) [dispatch, post] | |
| сходить [из автобуса, трамвая и т.п.] [несов.] | to get off [bus, train] | |
| кончать [несов.] [груб.] [испытывать оргазм] | to come (off) [coll., often vulg.] [have an orgasm] | |
| жить за счёт кого-л./ чего-л. | to live off sb./sth. | |
| ругать кого-л. за что-л. [несов.] | to tell sb. off for sth. | |