|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: to be in the lead
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

to be in the lead in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Danish
English - French
English - Icelandic
English - Russian
English - all languages
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: to be in the lead

Translation 351 - 400 of 637  <<  >>


Russian

» Restrict search to this language


English

» Restrict search to this language

Partial Matches
лит. театр F Суровое испытание {noun} [Артур Миллер]The Crucible [Arthur Miller]
идиом. из первых устfrom the horse's mouth
линг. Unverified одного поля ягодыof the same kidney [fig.]
лит. фильм F Астерикс на Олимпийских играхAsterix at the Olympic Games
показывать [несов.] кому-л. дорогуto tell sb. the way
фильм F Девичий источник [Ингмар Бергман]The Virgin Spring [Ingmar Bergman]
лит. F Большая четвёрка [Агата Кристи]The Big Four [Agatha Christie]
фильм F Позднее шоу [Роберт Бентон]The Late Show [Robert Benton]
послов. Много будешь знать, скоро состаришься.Curiosity killed the cat.
муз. танец F Щелкунчик [Пётр Ильич Чайковский]The Nutcracker [Pyotr Ilyich Tchaikovsky]
В этом доме обитают привидения.The house is haunted.
лит. фильм На маяк [ Вирджиния Вулф]To the Lighthouse [Virginia Woolf]
конец {м} рабочего дняend of the work day
лит. F Погребённый великан [Кадзуо Исигуро]The Buried Giant [Kazuo Ishiguro]
лит. F Маленький незнакомец [Сара Уотерс]The Little Stranger [Sarah Waters]
лит. F Ночной дозор [Сара Уотерс]The Night Watch [Sarah Waters]
лит. F Бархатные коготки [Сара Уотерс]Tipping the Velvet [Sarah Waters]
плыть против течения [перен.]to strive against the stream [fig.]
Давай закроем эту тему.Let's drop the subject.
Unverified сразу оговоримся, чтоAs a caveat from the outset,
послов. Голод не тётка.Needs must when the devil drives.
идиом. Unverified распустить слюни [разг.] [расплакаться]to turn on the waters [coll.]
Мне казалось, что ...I was under the impression that ...
лит. F Книга джунглей [Редьярд Киплинг]The Jungle Book [Rudyard Kipling]
пол. президент {м} СШАpresident of the United States <POTUS>
фильм F Послезавтра [Роланд Эммерих]The Day After Tomorrow [Roland Emmerich]
послов. Лучшая защитанападение.Offence is the best defence. [Br.]
жд Лондонский метрополитен {м}the Tube [Br.] [coll.] [London Underground]
фильм F Седьмая печать [Ингмар Бергман]The Seventh Seal [Ingmar Bergman]
лит. Соловей [Ганс Христиан Андерсен]The Nightingale [Hans Christian Andersen]
относиться с подозрением к кому-л./чему-л.to be wary of sb./sth.
пол. система {ж} относительного / простого большинстваfirst-past-the-post system
лит. F Огниво [Ганс Христиан Андерсен]The Tinder Box [Hans Christian Andersen]
В чём же тут загвоздка? [разг.]What's the catch?
ругат. Съебись! [груб.] [неценз.]Get the fuck out of here! [vulg.]
сдавать город врагу [несов.]to abandon the city to the enemy
миф. Русалочка [Ганс Христиан Андерсен]The Little Mermaid [Hans Christian Andersen]
фильм F История монахини [Фред Циннеманн]The Nun's Story [Fred Zinnemann]
лит. F И восходит солнце / ФиестаThe Sun Also Rises [Ernest Hemingway]
пожать кому-л. рукуto shake sb.'s by the hand
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
лит. театр F Венецианский купец [Уильям Шекспир]The Merchant of Venice [William Shakespeare]
ист. Unverified война́ {ж} А́лой и Бе́лой ро́зыWars of the Roses
послов. Голь на выдумки хитра.Necessity is the mother of invention.
послов. Куй железо, пока горячо.Make hay while the sun shines.
послов. Любопытной Варваре (на базаре) нос оторвали.Curiosity killed the cat.
откинуть копыта [разг.] [идиом.]to bite the dust [coll.] [to die] [idiom]
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
послов. Коси коса, пока роса.Make hay while the sun shines.
идиом. подливать масла в огоньto add fuel to the fire / flames
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=to+be+in+the+lead
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.361 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement