All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: the voice of the people
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

the voice of the people in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Czech
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: the voice of the people

Translation 1 - 50 of 552  >>

RussianEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
астрон. Солнце {с} [звезда в центре Солнечной системы]the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]
F иск. Возвращение блудного сына [Рембрандт]The Return of the Prodigal Son [Rembrandt]
идиом. из огня да в полымяout of the frying pan into the fire
F лит. Собака Баскервилей [Артур Конан Дойль / Дойл]The Hound of the Baskervilles [Arthur Conan Doyle]
F лит. Падение дома Ашеров [Эдгар Аллан По]The Fall of the House of Usher [Edgar Allan Poe]
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огняto pull the chestnuts out of the fire for sb. [coll.]
F лит. Гарри Поттер и Орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling]
Unverified Сберегательная книжка выпущенная Deutsche Bank на имя Игоря Белых утеряна почтой.The savings book issued by Deutsche Bank in the name of Igor Belykh is lost in mail.
библ. Нагорная проповедь {ж}(the) Sermon on the Mount
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
сдавать город врагу [несов.]to abandon the city to the enemy
перегар {м} [разг.] [запах спиртного]smell of booze [coll.] [from the mouth]
послов. Кто сеет ветер, пожнёт бурю.They that sow the wind shall reap the whirlwind.
F лит. Автостопом по галактике [Дуглас Адамс]The Hitchhiker's Guide to the Galaxy [Douglas Adams]
муз. Unverified Богатырские ворота стольном городе во Киеве)The Bogatyr Gates (in the Capital in Kiev)
F лит. Над пропастью во ржи [Джером Дэвид Сэллинджер]The Catcher in the Rye [Jerome David Salinger]
F муз. Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]The Abduction from the Seraglio [also: Il Seraglio] [Wolfgang Amadeus Mozart]
F лит. Щелкунчик и Мышиный король [Э. Т. А. Гофман]The Nutcracker and the Mouse King [E. T. A. Hoffmann]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A bird in the hand is worth two in the bush.
ультрасовременный {adj}state-of-the-art
посредине {prep} [+gen.]in the middle of
затылок {м}back of the head
бот. ландыш {м}lily of the valley
анат. переносица {ж}bridge (of the nose)
Мимо цели!Wide of the mark!
нежданно-негаданно {adv}out of the blue
иск. меценат {м} [книжн.]patron of the arts
библ. Вавилонское столпотворение {с}the Tower of Babel
религ. Вознесение {с} ГосподнеAscension of the Lord
геол. вращение {с} Землиrotation of the Earth
анат. мед. диафрагма {ж} тазаbase of the pelvis
архео. ист. Долина {ж} царейValley of the Kings
астрон. эзот. знак {м} зодиакаsign of the zodiac
право социол. институт {м} семьиinstitution of the family
муз. оркестровые инструменты {мн}instruments of the orchestra
анат. подколенная впадина {ж}hollow of the knee
Осторожно! Злая собака!Beware of the dog!
по направлению кin the direction of
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain.
Unverified на днеat [on] the bottom of sth
идиом. Unverified недолго думаяoff the top of my head
с целью [+gen./inf.]for the purpose of
муз. Unverified Балет невылупившихся птенцовBallet of the Unhatched Chicks
в течении времениover the course of time
тыльная сторона {ж} ладониback of the hand
по большому счётуin the great scheme of things
конец {м} рабочего дняend of the work day
ругат. Съебись! [груб.] [неценз.]Get the fuck out of here! [vulg.]
сват {м} [отец зятя]father of the son-in-law
послов. Голь на выдумки хитра.Necessity is the mother of invention.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=the+voice+of+the+people
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.127 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement