|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: subject:послов
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: Subject "послов"

Translation 1 - 50 of 52  >>

 Пословица / Proverb
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
RussianEnglish
послов. Поспешишь - людей насмешишь.Haste makes waste.
послов. Навык мастера ставит.Practice makes perfect.
послов. Утро вечера мудренее.Sleep over it.
послов. Обещанного три года ждут.Talk is cheap.
послов. Время - деньги.Time is money!
послов. Как аукнется, так и откликнется.Tit for tat.
послов. У стен есть уши.Walls have ears.
4 Words: Others
послов. Красота требует жертв.Beauty knows no pain.
послов. Лучше поздно, чем никогда.Better late than never.
послов. Любопытной Варваре (на базаре) нос оторвали.Curiosity killed the cat.
послов. Много будешь знать, скоро состаришься.Curiosity killed the cat.
послов. Легче сказать, чем сделать.Easier said than done.
послов. Легко сказать, да трудно сделать.Easier said than done.
идиом. послов. Семь раз отмерь, один раз отрежь.Look before you leap.
послов. Человек предполагает, а Бог располагает.Man proposes, God disposes.
послов. Деньги не пахнут.Money has no smell.
послов. Тише едешь, дальше будешь.More haste, less speed.
послов. В тихом омуте черти водятся.Still waters run deep.
5+ Words: Others
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A bird in the hand is worth two in the bush.
послов. Обжёгшись на молоке, будешь дуть (и) на воду.A burnt child dreads the fire.
послов. Друг познаётся в беде.A friend in need is a friend indeed.
послов. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.A picture is worth a thousand words.
послов. Кому на месте не сидится, тот добра не наживёт.A rolling stone gathers no moss.
послов. Оставь надежду всяк сюда входящий.Abandon hope, all ye who enter here.
послов. Не всё то золото, что блестит.All that glitters is not gold.
послов. Всё хорошо, что хорошо кончается.All's well that ends well.
послов. Что посеешь, то и пожнешь.As a man sows, so shall he reap.
послов. Что посеешь, то и пожнешь.As you make your bed, so you must lie on it.
идиом. послов. Рыбак рыбака видит издалека.Birds of a feather flock together.
послов. цитата Кто рано встаёт, тому Бог даёт.Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. [Benjamin Franklin]
послов. Брань на вороту не виснет.Hard words break no bones.
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain.
послов. В одно ухо вошло, в другое вышло.It goes in one ear and out the other. [idiom]
послов. Слезами горю не поможешь.It's no use crying over spilt milk.
послов. Коси коса, пока роса.Make hay while the sun shines.
послов. Куй железо, пока горячо.Make hay while the sun shines.
послов. Голь на выдумки хитра.Necessity is the mother of invention.
послов. Голод не тётка.Needs must when the devil drives.
послов. Лучшая защитанападение.Offence is the best defence. [Br.]
послов. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.Procrastination is the thief of time.
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем.The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.The way to a man's heart is through his stomach.
послов. Нет дыма без огня.There is no smoke without fire.
послов. Кто сеет ветер, пожнёт бурю.They that sow the wind shall reap the whirlwind.
послов. Дурная голова ногам покоя не даёт.Those who can't use their head must use their back.
послов. У семи нянек дитя без глазу.Too many cooks spoil the broth.
послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем.We know not what is good until we have lost it.
послов. Что посеешь, то и пожнешь.What goes around comes around.
Previous page   | 1 | 2 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=subject%3A%D0%BF%D0%BE%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.023 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement