BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
 | Russian | English |  |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
 | хим. йод {м} <I> [тривиальное название] | iodine <I> |  |
 | Напишу-ка я ей письмо. | I think I'll write to her. |  |
 | Извините, я не понял. | I'm sorry, I didn't get / catch that. |  |
 | хим. иод {м} <I> | iodine <I> |  |
 | я {pron} | I |  |
 | Понятно! | I see! |  |
 | Спрашивается, ... | I wonder ... |  |
 | Можно мне ... ? | May I ... ? |  |
 | например {adv} | for instance <f.i.> |  |
 | Понятно. | I get it. [coll.] |  |
 | Мне дурно. | I feel bad. |  |
 | Боюсь, что... | I'm afraid that... |  |
 | Мне очень жаль. | I am sorry. |  |
 | Мне хочется есть. | I'm hungry. |  |
 | Можно (мне) закурить? | May I smoke? |  |
 | Я тебя ненавижу. | I hate you. |  |
 | Я тоже (нет). | Neither do I. |  |
 | Дошло! [разг.] | I have got it! [coll.] |  |
 | Теперь понятно! | I have got it! [coll.] |  |
 | идиом. Я замечтался. | I was miles away. [coll.] |  |
 | Мне всё равно. | I don't care. |  |
 | Я был поражён. | I was taken aback. |  |
 | Я не знаю. | I do not know. |  |
 | Я не понимаю. | I don't understand. |  |
 | Я просто шучу. | I'm just kidding. |  |
 | Я удостоился чести ... | I was privileged to ... |  |
 | (Мне) открыть дверь? | Shall I open the door? |  |
 | если я не ошибаюсь | unless I am mistaken |  |
 | Мне нравится заниматься спортом. | I enjoy doing sports. |  |
 | Со мной всё в порядке. | I am OK. |  |
 | Мне недосуг. [разг.] | I don't have any time. |  |
 | Мне похуй! [неценз.] | I dont give a fuck! [vulg.] |  |
 | Мне казалось, что ... | I was under the impression that ... |  |
 | Он мне надоел. | I've had enough of him. |  |
 | Простите, не расслышал. [Повторите, пожалуйста.] | I beg your pardon? |  |
 | то есть <т. е.> | that is <id est, i.e.> |  |
 | Я тебя / Вас понимаю. | I am with you. [I understand] |  |
 | Я не говорю по-английски. | I don't speak English. |  |
 | Ей что-нибудь передать? | Can I take a message for her? |  |
 | Ему что-нибудь передать? | Can I take a message for him? |  |
 | У меня кончился кофе. | I've run out of coffee. [coll.] |  |
 | Как хочешь. Мне всё равно. | Whatever. I don't care. [coll.] |  |
 | Я хотел бы остаться. [Но не могу] | I wish I could stay. |  |
 | Mне надоели твои жалобы. | I'm fed up with your complaints. [coll.] |  |
 | Можно я возьму это с собой? | Can I take this with me? |  |
 | Что я хочу этим сказать, ... | What I'm trying to say is ... |  |
 | Я бы сказал Вам, если бы мог. | I would tell you if I could. |  |
 | Мне 22 года. | I am 22 years old. |  |
 | фин. долговая расписка {ж} [с надписью IOU (по созвучию с I owe you я должен вам)] | IOU <I owe you> |  |
 | библ. цитата Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19] | Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV] |  |

Feel free to link to this translation! Permanent link:
https://enru.dict.cc/?s=i+stor+skalaHint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.118 sec
Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the
guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by
verifying other suggestions!

Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers