|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: goal of the month
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

goal of the month in other languages:

Deutsch - Englisch
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: goal of the month

Translation 251 - 300 of 655  <<  >>

RussianEnglish
Partial Matches
Давай закроем эту тему.Let's drop the subject.
послов. Лучшая защитанападение.Offence is the best defence. [Br.]
В этом доме обитают привидения.The house is haunted.
послов. Много будешь знать, скоро состаришься.Curiosity killed the cat.
лит. фильм F Астерикс на Олимпийских играхAsterix at the Olympic Games
лит. F Бархатные коготки [Сара Уотерс]Tipping the Velvet [Sarah Waters]
лит. F Большая четвёрка [Агата Кристи]The Big Four [Agatha Christie]
фильм F Девичий источник [Ингмар Бергман]The Virgin Spring [Ingmar Bergman]
лит. F Книга джунглей [Редьярд Киплинг]The Jungle Book [Rudyard Kipling]
лит. F Маленький незнакомец [Сара Уотерс]The Little Stranger [Sarah Waters]
лит. F Ночной дозор [Сара Уотерс]The Night Watch [Sarah Waters]
лит. F Погребённый великан [Кадзуо Исигуро]The Buried Giant [Kazuo Ishiguro]
фильм F Позднее шоу [Роберт Бентон]The Late Show [Robert Benton]
фильм F Послезавтра [Роланд Эммерих]The Day After Tomorrow [Roland Emmerich]
фильм F Седьмая печать [Ингмар Бергман]The Seventh Seal [Ingmar Bergman]
муз. танец F Щелкунчик [Пётр Ильич Чайковский]The Nutcracker [Pyotr Ilyich Tchaikovsky]
конечно {adv}of course
миф. Русалочка [Ганс Христиан Андерсен]The Little Mermaid [Hans Christian Andersen]
откинуть копыта [разг.] [идиом.]to bite the dust [coll.] [to die] [idiom]
пожать кому-л. рукуto shake sb.'s by the hand
идиом. бульварная пресса {ж} [презр.]the gutter press [esp. Br.] [pej.]
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
сдавать город врагу [несов.]to abandon the city to the enemy
послов. Коси коса, пока роса.Make hay while the sun shines.
послов. Куй железо, пока горячо.Make hay while the sun shines.
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
Unverified быть на одной волнеto be on the same wavelength as
идиом. подливать масла в огоньto add fuel to the fire / flames
пол. система {ж} относительного / простого большинстваfirst-past-the-post system
В чём же тут загвоздка? [разг.]What's the catch?
послов. Любопытной Варваре (на базаре) нос оторвали.Curiosity killed the cat.
лит. F И восходит солнце / ФиестаThe Sun Also Rises [Ernest Hemingway]
фильм F История монахини [Фред Циннеманн]The Nun's Story [Fred Zinnemann]
лит. F Огниво [Ганс Христиан Андерсен]The Tinder Box [Hans Christian Andersen]
вместо {prep} [+gen.]instead of
за пределами {adv}outside (of)
получить нагоняй [разг.]to get it in the neck [Br.] [coll.] [idiom]
быть расположенным к чему-л.to be in the mood for sth.
съехать с катушек [разг.] [перен.]to go off the rails [coll.] [fig.]
оставить / покинуть кого-л. в беде {noun}to leave sb. in the lurch
линг. Unverified ложка дёгтя в бочке мёдаa blot on the landscape [fig.]
муз. F Волшебная флейта [Вольфганг Амадей Моцарт]The Magic Flute [Wolfgang Amadeus Mozart]
лит. F Дикие лебеди [Ганс Христиан Андерсен]The Wild Swans [Hans Christian Andersen]
лит. F Катастрофанархисториязвандалкогольный волшебный напиток [Михаэль Энде]The Satanarchaeolidealcohellish Notion Potion [Michael Ende]
лит. F Кафка на пляже [Харуки Мураками]Kafka on the Shore [Haruki Murakami]
фильм F Огни городской окраины [Аки Каурисмяки]Lights in the Dusk [Aki Kaurismäki]
лит. F Смерть на Ниле [Агата Кристи]Death on the Nile [Agatha Christie]
лит. F Снежная королева [Ганс Христиан Андерсен]The Snow Queen [Hans Christian Andersen]
лит. F Человек без свойств [Роберт Музиль]The Man Without Qualities [Robert Musil]
остроумный {adj}with sense of humor
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=goal+of+the+month
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.238 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement