BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
| Russian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| Ты наверно свихнулся. | You must be out of your mind. | |
| Ты, наверно, с ума сошёл. | You must be out of your mind. | |
| послов. Что посеешь, то и пожнешь. | As you make your bed, so you must lie on it. | |
| понять | to understand | |
| понимать [несов.] | to understand | |
| [тебе] нельзя | [you] must not | |
| Я не понимаю. | I don't understand. | |
| послов. Голод не тётка. | Needs must when the devil drives. | |
| Он, наверно, это сделал. | He must have done it. | |
| этот {pron} | this | |
| послов. Дурная голова ногам покоя не даёт. | Those who can't use their head must use their back. | |
| сегодня днем {adv} | this afternoon | |
| таким образом {adv} | this way | |
| сюда {adv} [как указание] | this way | |
| так {adv} [таким образом] | this way | |
| таким образом {adv} | in this way | |
| на этот раз {adv} | this time | |
| с этого дня {adv} | from this day onwards | |
| комм. право Unverified заключить настоящий контракт [сов.] | to enter into this contract | |
| послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain. | |
| Куда эта дорога? [разг.] | Where does this road go to? | |
| Куда ведёт эта дорога? | Where does this road go to? | |
| Можно я возьму это с собой? | Can I take this with me? | |
| спасибо | thank you | |
| тебя {pron} [Gen., Akk.] | you | |
| ты {pron} | you [informal sg.] | |
| До скорого! | See you! | |
| Unverified Прости | Excuse me (you, informal) | |
| Хочешь ... ? | Would you like to ... ? | |
| Вот, пожалуйста! | Here you are! | |
| Где ты? | Where are you? | |
| Как поживаешь? | How are you? | |
| идиом. Постыдился бы! | Shame on you! | |
| стоит Вам ... {conj} | (if) once you ... | |
| Ты шутишь? | Are you kidding? | |
| Большое спасибо! | Thank you very much! | |
| Вот, пожалуйста! | Here you go! [coll.] | |
| Искренне рад. | Pleased to meet you. | |
| Unverified Как скажешь. [разг.] | Whatever you say. | |
| Очень приятно! | How do you do? | |
| Очень рад. | Pleased to meet you. | |
| Приятно познакомиться. | Pleased to meet you. | |
| Ты победил! [разг.] | You win! [coll.] | |
| идиом. Как не стыдно! | Shame on you! | |
| идиом. Стыд-то какой! | Shame on you! | |
| Я тебя ненавижу. | I hate you. | |
| Как Вам угодно. | Just as you like. | |
| Как вы сказали? | What did you say? | |
| Сколько тебе лет? | How old are you? | |
| Чем Вы занимаетесь? | What do you do? | |
| Не могли бы Вы ...? | Would you mind ...? | |
| вам {pron} | you [plural direct and indirect object] [informal] | |
| Будь здоров! [говорится чихнувшему] | Bless you! [after sneezing] | |
| ругат. Тебе пиздец! [груб.] [неценз.] | You're fucked! [vulg.] | |
| Где Вы родились? | Where were you born? [formal] | |
| И Вам того же! | The same to you. | |
| Рад (с Вами) познакомиться! | Nice to meet you. | |
| Рад (с Вами) познакомиться. | Pleased to meet you. | |
| идиом. Как (вам/тебе) не стыдно! | Shame on you! | |
| Пожалуйста! [в качестве реакции на "Спасибо!"] | You're welcome! | |
| Простите за беспокойство, но... | Sorry to bother you, but... | |
| Вы {pron} | you [formal or respectful mode of address to one person] | |
| Будьте так добры и ... | Would you be so kind as ... | |
| Как будет по-английски ... ? | How do you say ... in English? | |
| Как будет по-русски ... ? | How do you say ... in Russian? | |
| Я тебя / Вас понимаю. | I am with you. [I understand] | |
| Вы не могли бы мне помочь? | Could you help me? | |
| идиом. послов. Семь раз отмерь, один раз отрежь. | Look before you leap. | |
| Это отно́сится и к тебе. | That applies to you, too. | |
| идиом. послов. От добра добра не ищут. | You may go farther and fare worse. | |
| На здоровье! [разг.] | You're welcome. [in answer to thanks for food or refreshments] | |
| Я бы сказал Вам, если бы мог. | I would tell you if I could. | |
| фин. долговая расписка {ж} [с надписью IOU (по созвучию с I owe you я должен вам)] | IOU <I owe you> | |
| идиом. Что-то теряем, что-то находим. | You win some, you lose some. | |
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers