| Russian | English | |
Partial Matches |
| прибывать [о луне] [несов.] | to wax [of the moon] | |
| прибыть [о луне] [сов.] | to wax [of the moon] | |
| геогр. Аляска {ж} | Alaska <AK> [The Last Frontier State] | |
| грузин {м} | Georgian [of Georgia in the Caucasus] | |
| грузины {мн} | Georgians [of Georgia in the Caucasus] | |
| геогр. Калифорния {ж} | California <CA, Calif.> [The Golden State] | |
| этн. мариец {м} | Mari [member of the Mari people] | |
| сверстник {м} | peer [of the same age group] | |
| право вызвать в суд [несов.] | to summon [before the court] | |
| пессимистический {adj} | downbeat [not having much hope for the future] | |
| геогр. Арканзас {м} [штат США] | Arkansas <AR> [The Natural State] | |
| грузинка {ж} | Georgian [female] [of Georgia in the Caucasus] | |
| геогр. Делавэр {м} [штат США] | Delaware <DE> [The First State] | |
| комфорт {м} | comfort [the state of being physically relaxed] | |
| пробор {м} [в волосах] | parting [in the hair] [Br.] | |
| раут {м} | rout [archaic] [social gathering in the evening] | |
| одеж. религ. схима {ж} | schema [monastic habit of the Orthodox monks] | |
| псих. трискайдекафобия {ж} | triskaidekaphobia [irrational fear of the number 13] | |
| хим. индий {м} <In> | indium <In> | |
| застуканый {adj} {past-p} [разг.] | caught [in the act of doing sth. wrong] | |
| слюнявить [несов.] [разг.] | to dribble [allow saliva to run from the mouth] | |
| муз. религ. тропарь {м} | troparion [a short hymn in the Orthodox Church] | |
| ист. Семерхет {м} [фараон I династии] | Semerkhet [pharaoh of the 1st dynasty] | |
| уплотнитель {м} [устройство] | seal [against the passage of gas or water] | |
| военно ист. центурия {ж} [отряд римского легиона] | century [unit of the Roman army] | |
| интриговать кого-л. [несов.] | to intrigue sb. [rouse the curiosity or interest of] | |
| геогр. пол. Бенилюкс {м} [Бельгия, Нидерланды и Люксембург] | Benelux [Belgium, the Netherlands, and Luxembourg] | |
| религ. великомученик {м} | Great Martyr [classification of saints in the Eastern Orthodox Church] | |
| милиция {ж} [государственный орган] | police {pl} [in some of the former Soviet republics] | |
| обыватель {м} | philistine [also: Philistine] [pej.] [person hostile to culture and the arts] | |
| перегар {м} [разг.] [запах спиртного] | smell of booze [coll.] [from the mouth] | |
| путеш. туризм Елисейские Поля {мн} | Champs-Élysées [short for: the Avenue des Champs-Élysées] | |
| по линии матери {adj} | maternal [related to a mother's side of the family] | |
| право конфисковать что-л. [сов./несов.] | to seize sth. [of the police or another authority] | |
| уплотнение {с} [устройство, предотвращающее утечку] | seal [against the passage of gas or water] | |
| ЕС неол. брэксит {м} [выход Великобритании из ЕС] | Brexit [short for: British exit from the EU] | |
| ист. Сахура {м} [фараон из V династии] | Sahure [also: Sahura] [pharaoh of the 5th dynasty] | |
| слюнявчик {м} [разг.] | bib [esp. for small children (to keep the clothes clean while eating)] | |
| соединять с кем-л. [по телефону] [несов.] | to put through to sb. [on the phone] | |
| ЕС неол. брексит {м} [выход Великобритании из Европейского союза] | Brexit [coll.] [short for: British exit from the EU] | |
| фин. приход {м} [графа в бухгалтерской книге] | credit [entry on the right-hand side of an account] | |
| мед. фельдшер {м} | feldsher [health care professional in Russia and other countries of the former Soviet Union] | |
| ист. Хатшепсут {ж} [женщина-фараон из XVIII династии] | Hatshepsut [also: Hatchepsut] [female pharaoh of the 18th dynasty] | |
| домашний {adj} | domestic [of the home; of animals] | |
| ист. Сменхкара {м} [фараон из XVIII династии] | Smenkhkare [also: Smenkhare, Smenkare or Smenkhkara] [pharaoh of the 18th dynasty] | |
| ист. меркантильный {adj} [свойственный меркантилизму, относящийся к меркантилизму] | mercantile [relating to, or having the characteristics of mercantilism] | |
| зоол. сель. разводить [несов.] [животных, птиц] | to breed [to keep animals or birds for the purpose of producing their young in a controlled way] | |
| взлом {м} [незаконное проникновение в помещение с преступными целями] | burglary [the crime of illegally entering a building and stealing things] | |
| лит. фильм F сойка-пересмешница {ж} [вымышленная птица, обитающая в мире «Голодных игр»] | mockingjay [fictional bird species in the Hunger Games universe] | |
| шрам {м} | scar [a mark left on the skin after an injury or a wound has healed] | |