All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: Salt-and-Pepper-Rauschen
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Salt-and-Pepper-Rauschen in other languages:

Deutsch - Englisch
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: Salt and Pepper Rauschen

Translation 1 - 59 of 59

RussianEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
гастр. перец {м}pepper
гастр. перцемолка {ж}pepper mill
гастр. кайенский перец {м}cayenne (pepper)
гастр. мельница {ж} для перцаpepper mill
солить [несов.]to salt
соль {ж}salt
гастр. поваренная соль {ж}cooking salt
морская соль {ж}sea salt
гастр. засаливать [несов.]to salt [prepare for long-term storage]
геогр. Солт-Лейк-Сити {м} [нескл.]Salt Lake City <SLC>
и {conj} [соединение]and
как ... так и {adv}both ... and
в целом {adv}by and large
гастр. кисло-сладкий {adj}sweet-and-sour
сутки {мн}day (and night)
изнашивание {с}wear and tear
полтораone and a half
взад и вперёд {adv}back and forth
Дамы и господа!Ladies and gentlemen!
идиом. время от времени {adv}now and again
во всех отношенияхthrough and through
идиом. рвать и метатьto rant and rave
идиом. пол. серп и молот {noun}hammer and sickle
миф. Ромул и Рем {noun}Romulus and Remus
библ. Unverified Содом и Гоморра {noun}Sodom and Gomorrah
Unverified навек {adv}for good (and all) [idiom]
(и) днём и ночью {adv}day and night
геогр. Босния {ж} и ГерцеговинаBosnia and Herzegovina
игры крестики-нолики {мн}noughts and crosses [Br.]
Unverified методом "тыка" [разг.]hit-and-miss method
Unverified внезапно заинтересоватьсяto sit up and take notice
ворочаться с боку на бок [разг.]to toss and turn
за гранью добра и злаbeyond good and evil
идиом. как кошка с собакойlike cat and dog
идиом. со всеми потрохами [разг.] [шутл.]lock, stock and barrel
у кого-л. болят мышцыto feel stiff and aching
восстановить закон и порядокto restore law and order
небылица {ж} [неправдоподобная история]cock-and-bull story [coll.]
Unverified стоить баснословные деньгиto cost an arm and a leg
Unverified превратиться в слух (прислушаться)to sit up and take notice
F лит. Преступление и наказание [Фёдор Михайлович Достоевский]Crime and Punishment
у кого-л. забиты мышцы [разг.]to feel stiff and aching
идиом. опостылеть кому-л. [сов.] [разг.]to make sb. sick (and tired)
F лит. театр Коварство и любовь [Фридрих Шиллер]Intrigue and Love [Friedrich Schiller]
идиом. Дождь льёт как из ведра.It's raining cats and dogs.
идиом. послов. От добра добра не ищут.You may go farther and fare worse.
F лит. Десять негритят [Агата Кристи]And Then There Were None [Agatha Christie]
геогр. Южная Георгия и Южные Сандвичевы острова {noun}South Georgia and the South Sandwich Islands
и так далее т. д.>and so forth
геогр. пол. Соединённое Королевство {с} Великобритании и Северной ИрландииUnited Kingdom of Great Britain and Northern Ireland <UK>
F фильм Частная жизнь Елизаветы и Эссекса [Майкл Кёртис]The Private Lives of Elizabeth and Essex [Michael Curtiz]
F лит. Гарри Поттер и Тайная комната [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Chamber of Secrets [Joanne K. Rowling]
F лит. Гарри Поттер и Кубок огня [Джоан К. Роулинг]Harry Potter and the Goblet of Fire [Joanne K. Rowling]
F лит. Гарри Поттер и философский камень [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Philosopher's Stone [Joanne K. Rowling]
F лит. Гарри Поттер и узник Азкабана [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Prisoner of Azkaban [Joanne K. Rowling]
F лит. Щелкунчик и Мышиный король [Э. Т. А. Гофман]The Nutcracker and the Mouse King [E. T. A. Hoffmann]
идиом. Unverified Что в лоб, что по лбу.That's six of one and half a dozen of another.
F лит. Гарри Поттер и Орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling]
послов. цитата Кто рано встаёт, тому Бог даёт.Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. [Benjamin Franklin]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=Salt-and-Pepper-Rauschen
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.036 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers