|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: Keep the change
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Keep the change in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Italian
English - Romanian
English - Russian
English - Swedish
English - all languages
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: Keep the change

Translation 251 - 300 of 369  <<  >>

RussianEnglish
Partial Matches
фильм F Позднее шоу [Роберт Бентон]The Late Show [Robert Benton]
лит. F Маленький незнакомец [Сара Уотерс]The Little Stranger [Sarah Waters]
лит. F Ночной дозор [Сара Уотерс]The Night Watch [Sarah Waters]
муз. танец F Щелкунчик [Пётр Ильич Чайковский]The Nutcracker [Pyotr Ilyich Tchaikovsky]
лит. F Постояльцы [Сара Уотерс]The Paying Guests [Sarah Waters]
фильм F Седьмая печать [Ингмар Бергман]The Seventh Seal [Ingmar Bergman]
фильм F Девичий источник [Ингмар Бергман]The Virgin Spring [Ingmar Bergman]
лит. F Бархатные коготки [Сара Уотерс]Tipping the Velvet [Sarah Waters]
пол. социол. фин. истеблишмент {м}(the) establishment [ruling class] [often capitalized]
жд Лондонский метрополитен {м}the Tube [Br.] [coll.] [London Underground]
миф. Русалочка [Ганс Христиан Андерсен]The Little Mermaid [Hans Christian Andersen]
откинуть копыта [разг.] [идиом.]to bite the dust [coll.] [to die] [idiom]
идиом. бульварная пресса {ж} [презр.]the gutter press [esp. Br.] [pej.]
съехать с катушек [разг.] [перен.]to go off the rails [coll.] [fig.]
пожать кому-л. рукуto shake sb.'s by the hand
линг. Unverified ложка дёгтя в бочке мёдаa blot on the landscape [fig.]
послов. Обжёгшись на молоке, будешь дуть (и) на воду.A burnt child dreads the fire.
Unverified сразу оговоримся, чтоAs a caveat from the outset,
Unverified на днеat [on] the bottom of sth
Мне казалось, что ...I was under the impression that ...
по большому счётуin the great scheme of things
послов. Коси коса, пока роса.Make hay while the sun shines.
послов. Куй железо, пока горячо.Make hay while the sun shines.
послов. Голь на выдумки хитра.Necessity is the mother of invention.
послов. Голод не тётка.Needs must when the devil drives.
идиом. недолго думаяoff the top of my head
послов. Лучшая защитанападение.Offence is the best defence. [Br.]
послов. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.Procrastination is the thief of time.
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
послов. У семи нянек дитя без глазу.Too many cooks spoil the broth.
сдавать город врагу [несов.]to abandon the city to the enemy
идиом. подливать масла в огоньto add fuel to the fire / flames
быть расположенным к чему-л.to be in the mood for sth.
Unverified быть на одной волнеto be on the same wavelength as
выявлять дурные черты в ком-л.to bring out the worst in sb.
военно Вооружённые Силы {мн} Российской Федерации <ВСРФ>Armed Forces of the Russian Federation
сват {м} [отец зятя]father of the son-in-law
пол. президент {м} СШАpresident of the United States <POTUS>
лит. F Смерть на Ниле [Агата Кристи]Death on the Nile [Agatha Christie]
фильм F Час волка [Ингмар Бергман]Hour of the Wolf [Ingmar Bergman]
лит. F Кафка на пляже [Харуки Мураками]Kafka on the Shore [Haruki Murakami]
фильм F Огни городской окраины [Аки Каурисмяки]Lights in the Dusk [Aki Kaurismäki]
фильм F Послезавтра [Роланд Эммерих]The Day After Tomorrow [Roland Emmerich]
лит. F Затерянный мир [Артур Конан Дойль / Дойл]The Lost World [Arthur Conan Doyle]
муз. F Волшебная флейта [Вольфганг Амадей Моцарт]The Magic Flute [Wolfgang Amadeus Mozart]
лит. F Человек без свойств [Роберт Музиль]The Man Without Qualities [Robert Musil]
лит. театр F Венецианский купец [Уильям Шекспир]The Merchant of Venice [William Shakespeare]
фильм F История монахини [Фред Циннеманн]The Nun's Story [Fred Zinnemann]
лит. F Катастрофанархисториязвандалкогольный волшебный напиток [Михаэль Энде]The Satanarchaeolidealcohellish Notion Potion [Michael Ende]
лит. F Снежная королева [Ганс Христиан Андерсен]The Snow Queen [Hans Christian Andersen]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=Keep+the+change
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.098 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement