|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: If the mountain won't come to Muhammad Muhammad must go to the mountain
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

If the mountain won't come to Muhammad Muhammad must go to the mountain in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Russian
English - all languages
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: If the mountain won't come to Muhammad Muhammad must go to the mountain

Translation 1 - 50 of 683  >>

RussianEnglish
послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе.If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain.
Partial Matches
идиом. приходить в упадокto go to the dogs [coll.]
сдавать город врагу [несов.]to abandon the city to the enemy
идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера]The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa]
лит. F Автостопом по галактике [Дуглас Адамс]The Hitchhiker's Guide to the Galaxy [Douglas Adams]
послов. Дурная голова ногам покоя не даёт.Those who can't use their head must use their back.
астрон. Солнце {с} [звезда в центре Солнечной системы]the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]
послов. Голод не тётка.Needs must when the devil drives.
узнать что-л. [сов.]to come to know sth.
прийти к компромиссу [сов.]to come to a compromise
приходить к компромиссу [несов.]to come to a compromise
подступать [несов.] к кому-л./ чему-л.to come up to sb./ sth.
подступить [сов.] к кому-л./ чему-л.to come up to sb./ sth.
перегибать [разг.] [допускать крайности] [несов.]to go to extremes
военно пойти на войнуto go to war
гастр. кофе {м} с собой [кофе на вынос]coffee to go
идиом. идти на всёto go to any lengths
становиться всё хуже и хужеto go from bad to worse
Куда ведёт эта дорога?Where does this road go to?
Куда эта дорога? [разг.]Where does this road go to?
идиом. ни перед чем не останавливаться для достижения чего-л.to go to great lengths to do sth.
на ходу {adv}on the go
соединять с кем-л. [по телефону] [несов.]to put through to sb. [on the phone]
съехать с катушек [разг.] [перен.]to go off the rails [coll.] [fig.]
библ. Нагорная проповедь {ж}(the) Sermon on the Mount
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
лит. F Убийство в доме викария [Агата Кристи]The Murder at the Vicarage [Agatha Christie]
лит. F Убийство на поле для гольфа [Агата Кристи]The Murder on the Links [Agatha Christie]
иск. F Возвращение блудного сына [Рембрандт]The Return of the Prodigal Son [Rembrandt]
фильм F Ветер и лев [Джон Милиус]The Wind and the Lion [John Milius]
идиом. из огня да в полымяout of the frying pan into the fire
муз. Unverified Богатырские ворота стольном городе во Киеве)The Bogatyr Gates (in the Capital in Kiev)
лит. F Над пропастью во ржи [Джером Дэвид Сэллинджер]The Catcher in the Rye [Jerome David Salinger]
лит. F Собака Баскервилей [Артур Конан Дойль / Дойл]The Hound of the Baskervilles [Arthur Conan Doyle]
лит. F Человек в коричневом костюме [Агата Кристи]The Man in the Brown Suit [Agatha Christie]
лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса]The Time of the Hero [Mario Vargas Llosa]
послов. Кто сеет ветер, пожнёт бурю.They that sow the wind shall reap the whirlwind.
ист. Карл {м} II Лысый [король Западно-Франкского королевства ]Charles the Bald [Charles II, king of the West Franks]
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огняto pull the chestnuts out of the fire for sb. [coll.]
лит. F Падение дома Ашеров [Эдгар Аллан По]The Fall of the House of Usher [Edgar Allan Poe]
фильм F Неправый прав [Ричард Брукс]The Man with the Deadly Lens [UK title] [Richard Brooks]
лит. F Щелкунчик и Мышиный король [Э. Т. А. Гофман]The Nutcracker and the Mouse King [E. T. A. Hoffmann]
иск. F Похищение дочерей Левкиппа [Питер Пауль Рубенс]The Rape of the Daughters of Leucippus [Peter Paul Rubens]
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A bird in the hand is worth two in the bush.
лит. F Гарри Поттер и Орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling]
муз. F Похищение из сераля [Вольфганг Амадей Моцарт]The Abduction from the Seraglio [also: Il Seraglio] [Wolfgang Amadeus Mozart]
лит. фильм F Молчание ягнят [роман: Томас Харрис; фильм: Джонатан Демми]The Silence of the Lambs [novel: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
зоол. T
Unverified по путиon the way (to)
И Вам того же!The same to you.
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=If+the+mountain+won%27t+come+to+Muhammad+Muhammad+must+go+to+the+mountain
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.083 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement