BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
| Russian | English | |
Keywords contained |
| идиом. Если мне не изменяет память, ... | If my memory does not fail me ... | |
Partial Matches |
| идиом. Если мне не изменяет память, ... | If my memory serves me right ... | |
| бот. T | | |
| потерпеть неудачу [сов.] | to fail | |
| пропа́сть [потерпеть неудачу] [сов.] | to fail | |
| Куда ведёт эта дорога? | Where does this road go to? | |
| Куда эта дорога? [разг.] | Where does this road go to? | |
| провалить (экзамен) [сов.] [разг.] | to fail [exam] | |
| подвести кого-л. [не помочь] [сов.] | to fail sb. | |
| память {м} | memory | |
| воспоминание {с} [воспроизведение в памяти] | memory [recollection] | |
| мед. потеря {ж} памяти | memory loss | |
| просрочить платёж [сов.] | to fail to pay on time | |
| мед. потеря {ж} памяти | loss of memory | |
| если {conj} | if | |
| ли {conj} | if | |
| как будто {conj} | as if | |
| даже если {conj} | even if | |
| стоит Вам ... {conj} | (if) once you ... | |
| Я бы сказал Вам, если бы мог. | I would tell you if I could. | |
| геогр. Малайзия {ж} | Malaysia <.my> | |
| по моему мнению | to my mind | |
| по моему разумению | to my mind | |
| в моём возрасте | at my age | |
| геогр. Черногория {ж} | Montenegro <.me> | |
| Позволь / позвольте мне ... | Allow me ... | |
| Скажи мне ... | Tell me ... | |
| Моя очередь. | It's my turn. | |
| Извините за выражение. | Pardon my French. [coll.] | |
| Меня зовут Иван. | My name is Ivan. | |
| послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain. | |
| меня {pron} | me [direct object] | |
| мне {pron} | me [indirect object] | |
| без моего ведома | unbeknownst to me | |
| Простите! | Excuse me! [as apology] | |
| Вы не могли бы мне помочь? | Could you help me? | |
| Unverified Прости | Excuse me (you, informal) | |
| Он обучает меня французскому (языку). | He teaches me French. | |
| Дайте-ка мне посмотреть. | Just let me see. | |
| Unverified разгадай мою загадку | riddle me a riddle | |
| идиом. недолго думая | off the top of my head | |
| Можно я возьму это с собой? | Can I take this with me? | |
| Дай-ка позырить. [разг.] | Just let me have a look. | |
| Дай-ка посмотреть. | Just let me have a look. | |
| не | not | |
| ни в коем случае | certainly not | |
| лучше не надо | rather not | |
| [тебе] нельзя | [you] must not | |
| ничего {adv} [разг.] [неплохо, сносно] | not (too) badly | |
| вовсе не(т) {adv} | not at all | |
| ничуть {adv} [разг.] | not at all | |
| не говоря уж о [+prep.] ... | not to mention ... | |
| лишь {adv} [на следующей неделе] | not until [next week] | |
| не раньше {adv} [следующей недели] | not until [next week] | |
| только {adv} [на следующей неделе] | not until [next week] | |
| Это неправда! | That's not so! | |
| Я не знаю. | I do not know. | |
| нисколько {adv} | not in the least | |
| ничуть {adv} [разг.] | not in the least | |
| комм. право Unverified обязательство {с} не вступать в конкуренцию | undertaking not to compete | |
| данных нет | not specified <ns, n/s> | |
| ругат. А хули, почему бы и нет? [груб.] [неценз.] | Why the fuck not? [vulg.] | |
| религ. Бог не оставит нас. | God will not forsake us. | |
| неназванный {adj} | untitled (not named or mentioned) | |
| Не стоит (делать что-л.). | It's not worth (doing sth.). | |
| послов. Не всё то золото, что блестит. | All that glitters is not gold. | |
| послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. | We know not what is good until we have lost it. | |
| послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. | The cow knows not what her tail is worth until she has lost it. | |
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers