BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please
review or
record entries!
| Russian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| ни один (из них) | neither (of them) | |
| шафер {м} | best man | |
| самый продаваемый {adj} | best-selling | |
| в лучшем случае {adv} | at best | |
| послов. Лучшая защита — нападение. | Offence is the best defence. [Br.] | |
| мед. гриппозный {adj} | flu-like | |
| нитевидный {adj} | thread-like | |
| нравиться [несов.] | to like | |
| Хочешь ... ? | Would you like to ... ? | |
| быть похожим на [+akk.] | to look like | |
| Как Вам угодно. | Just as you like. | |
| идиом. дымить как паровоз [разг.] | to smoke like a chimney | |
| идиом. как кошка с собакой | like cat and dog | |
| идиом. дрожать как осиновый лист | to shake like a leaf | |
| ругат. пиздец как болит [груб.] [неценз.] | that hurts like shit [vulg.] | |
| идиом. сидеть как влитой [несов.] [разг.] [об одежде] | to fit like a glove | |
| идиом. знать что-л. как свои пять пальцев | to know sth. like the back of one's hand | |
| как {prep} [как что-л.; подобно чему-л.] | like | |
| хим. йод {м} <I> [тривиальное название] | iodine <I> | |
| Напишу-ка я ей письмо. | I think I'll write to her. | |
| Извините, я не понял. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| хим. иод {м} <I> | iodine <I> | |
| я {pron} | I | |
| Понятно! | I see! | |
| Спрашивается, ... | I wonder ... | |
| Можно мне ... ? | May I ... ? | |
| например {adv} | for instance <f.i.> | |
| Понятно. | I get it. [coll.] | |
| Мне дурно. | I feel bad. | |
| Я голоден. | I'm hungry. | |
| Боюсь, что... | I'm afraid that... | |
| Мне очень жаль. | I am sorry. | |
| Мне хочется есть. | I'm hungry. | |
| Можно (мне) закурить? | May I smoke? | |
| Я тебя ненавижу. | I hate you. | |
| Я тоже (нет). | Neither do I. | |
| Дошло! [разг.] | I have got it! [coll.] | |
| Теперь понятно! | I have got it! [coll.] | |
| идиом. Я замечтался. | I was miles away. [coll.] | |
| Мне всё равно. | I don't care. | |
| Я был поражён. | I was taken aback. | |
| Я не знаю. | I do not know. | |
| Я не понимаю. | I don't understand. | |
| Я просто шучу. | I'm just kidding. | |
| Я удостоился чести ... | I was privileged to ... | |
| (Мне) открыть дверь? | Shall I open the door? | |
| если я не ошибаюсь | unless I am mistaken | |
| Мне нравится заниматься спортом. | I enjoy doing sports. | |
| Со мной всё в порядке. | I am OK. | |
| Мне недосуг. [разг.] | I don't have any time. | |
| Мне похуй! [неценз.] | I dont give a fuck! [vulg.] | |
| Мне казалось, что ... | I was under the impression that ... | |
| Он мне надоел. | I've had enough of him. | |
| Простите, не расслышал. [Повторите, пожалуйста.] | I beg your pardon? | |
| то есть <т. е.> | that is <id est, i.e.> | |
| Я тебя / Вас понимаю. | I am with you. [I understand] | |
| Я не говорю по-английски. | I don't speak English. | |
| Ей что-нибудь передать? | Can I take a message for her? | |
| Ему что-нибудь передать? | Can I take a message for him? | |
| У меня кончился кофе. | I've run out of coffee. [coll.] | |
| Как хочешь. Мне всё равно. | Whatever. I don't care. [coll.] | |
| Я хотел бы остаться. [Но не могу] | I wish I could stay. | |
| Mне надоели твои жалобы. | I'm fed up with your complaints. [coll.] | |
| Можно я возьму это с собой? | Can I take this with me? | |
| Что я хочу этим сказать, ... | What I'm trying to say is ... | |
| Я бы сказал Вам, если бы мог. | I would tell you if I could. | |
| Мне 22 года. | I am 22 years old. | |
| фин. долговая расписка {ж} [с надписью IOU (по созвучию с I owe you я должен вам)] | IOU <I owe you> | |
| библ. цитата Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19] | Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV] | |
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others.
More informationLinks to this dictionary or to single translations are very welcome!
Questions and Answers