All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: How is he doing
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations | Desktop

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

How is he doing in other languages:

English - Croatian
English - Dutch
English - French
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: How is he doing

Translation 1 - 70 of 70

RussianEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
Как у него дела?How's he doing?
У него все хорошо.He is doing well.
религ. Воистину воскресе!Truly, He is risen! [response to Easter greeting]
пищ. хим. гелий {м} <He>helium <He>
ха-ха-ха! [разг.]He-he-he! [coll.]
он {pron}he
быть в добром здравииto be doing well
продолжать делать что-л. [несов.]to keep doing sth.
продолжать делать что-л. [несов.]to keep on doing sth.
преуспеть в какой-л. деятельностиto succeed in doing sth.
как {adv}how
Не стоит (делать что-л.).It's not worth (doing sth.).
Unverified не видеть смысла что-л. делатьto have no point in doing smth.
сколько [+gen.]how much
Ему придётся подождать.He will have to wait.
Ему было известно, что ...He was aware that ...
Как поживаешь?How are you?
Как получилось, что ... ?How come ... ?
Он-таки пришёл. [разг.]He has come after all.
Он, наверно, это сделал.He must have done it.
Он обучает меня французскому (языку).He teaches me French.
Он резко откинул голову назад.He tossed his head back.
Сейчас он должен быть там.He should be there now.
Как дела?How's it going?
Очень приятно!How do you do?
Eму пришлось тяжело.He has had a hard time of it.
У него вышли все деньги.He has spent all his money.
уговаривать кого-л. сделать что-л. [несов.]to talk sb. into doing sth.
Сколько тебе лет?How old are you?
Как обстоит с этим дело?How about that?
Он служил в вооружённых силах.He has served with the armed forces.
У него душа нараспашку. [разг.] [перен.]He wears his heart on his sleeve. [fig.]
послов. Что посеешь, то и пожнешь.As a man sows, so shall he reap.
Как будет по-английски ... ?How do you say ... in English?
Как будет по-русски ... ?How do you say ... in Russian?
геогр. Исландия {ж}Iceland <.is>
Безусловно, ...There is no doubt that, ...
послов. Время - деньги.Time is money!
Который час?What time is it?
Кто там?Who is there?
Это правда?Is that true?
религ. Христос воскресе!Christ is risen! [Easter greeting]
В чём дело?What is the matter?
Как вас зовут?What is your name?
Меня зовут Иван.My name is Ivan.
послов. Обещанного три года ждут.Talk is cheap.
Вот ваша / твоя книга.Here is your book.
Дело в том, что ...The point is that...
послов. Лучшая защитанападение.Offence is the best defence. [Br.]
идиом. Успех не приходит случайно.Success is no accident.
В этом доме обитают привидения.The house is haunted.
идиом. Успех не падает с неба.Success is no accident.
то есть <т. е.>that is <id est, i.e.>
послов. Unverified Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
А какое Вам дело?What business is it of yours?
послов. Голь на выдумки хитра.Necessity is the mother of invention.
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
послов. Нет дыма без огня.There is no smoke without fire.
цитата Чудо - любимое дитя веры.Wonder is the dearest child of faith.
послов. Друг познаётся в беде.A friend in need is a friend indeed.
послов. Не всё то золото, что блестит.All that glitters is not gold.
Что я хочу этим сказать, ...What I'm trying to say is ...
послов. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.A picture is worth a thousand words.
послов. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.Procrastination is the thief of time.
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.The way to a man's heart is through his stomach.
послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем.We know not what is good until we have lost it.
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A bird in the hand is worth two in the bush.
послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем.The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.
библ. цитата Мне отмщение, Аз воздам, глаголет Господь. [Рим. XII. 19]Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord. [Rom 12:19; KJV]
Unverified Сберегательная книжка выпущенная Deutsche Bank на имя Игоря Белых утеряна почтой.The savings book issued by Deutsche Bank in the name of Igor Belykh is lost in mail.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=How+is+he+doing
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.035 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers