| Russian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| С уважением,... [в конце письма] | Regards, ... | |
| хотя {conj} | although | |
| несмотря на то, что {conj} | although | |
| Мужество покинуло его. | Courage abandoned him. | |
| мы {pron} | we | |
| Он мне надоел. | I've had enough of him. | |
| Ему что-нибудь передать? | Can I take a message for him? | |
| среда {ж} [день недели] | Wednesday <Wed., We.> | |
| Мы это уладим. | We'll work it out somehow. | |
| Мы это (как-нибудь) обтяпаем. [разг.] | We'll work it out somehow. | |
| Приносим свои извинения за доставленные неудобства. | We apologise for any inconvenience. [Br.] | |
| геогр. Малайзия {ж} | Malaysia <.my> | |
| по моему разумению | to my mind | |
| по моему мнению | to my mind | |
| Моя очередь. | It's my turn. | |
| в моём возрасте | at my age | |
| Извините за выражение. | Pardon my French. [coll.] | |
| Меня зовут Иван. | My name is Ivan. | |
| послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. | We know not what is good until we have lost it. | |
| её {pron} [относящийся к человеку] | her | |
| ради неё {adv} | because of her | |
| идиом. недолго думая | off the top of my head | |
| из-за неё | because of her | |
| идиом. Если мне не изменяет память, ... | If my memory serves me right ... | |
| давать [несов.] | to give | |
| Unverified представлять | to give representation | |
| идиом. Если мне не изменяет память, ... | If my memory does not fail me ... | |
| отступать [несов.] | to give way | |
| отступить [сов.] | to give way | |
| посоветовать [сов.] | to give advice | |
| советовать [несов.] | to give advice | |
| футболка {ж} | T-shirt | |
| отойти [сов.] [отступить] | to give way | |
| отходить [несов.] [отступать] | to give way | |
| Ей что-нибудь передать? | Can I take a message for her? | |
| един. тонна {ж} <т> | ton <t> | |
| Не стесняйтесь! | Don't be shy! | |
| гастр. един. чайная ложка {ж} | teaspoon <tsp., t.> | |
| Не утруждай себя! | Don't bother! | |
| баловать [доставлять удовольствие] [несов.] | to give a treat | |
| возвращать что-л. [несов.] | to give back sth. | |
| вызывать [несов.] [давать повод] | to give rise to | |
| сдаваться [признавать себя побеждённым] [несов.] | to give up | |
| помогать [несов.] советами | to give advice to sb. | |
| Мне всё равно. | I don't care. | |
| Я не понимаю. | I don't understand. | |
| выделять что-л. [несов.] [источать] | to give sth. off | |
| обнимать кого-л. [несов.] | to give sb. a hug | |
| подвозить кого-л. [несов.] | to give sb. a lift | |
| помогать кому-л. [несов.] | to give sb. a hand | |
| давать консультацию кому-л. | to give advice to sb. | |
| Ничего не поделаешь. | It can't be helped. | |
| Не сто́ит об этом. | Don't mention it. | |
| попробовать что-л. [несов.] | to give sth. a try [coll.] | |
| Мне похуй! [неценз.] | I dont give a fuck! [vulg.] | |
| Мне недосуг. [разг.] | I don't have any time. | |
| Не беспокойся об этом! | Don't worry about it! | |
| отдавать что-л. [несов.] [дарить] | to give away sth. [for free] | |
| советовать кому-л. [несов.] [давать совет] | to give advice to sb. | |
| пожать кому-л. руку | to give sb.'s hand a shake | |
| пожать кому-л. руку | to give sb.'s hand a squeeze | |
| Я не говорю по-английски. | I don't speak English. | |
| оставлять [перен.] [мысли, мечты, надежды] [несов.] | to give up [idea, dreams, hope] | |
| Мы были бы очень рады ... | It would give us great pleasure ... | |
| Ну-ка, спойте что-нибудь! | Come on, give us a song! | |
| Напишу-ка я ей письмо. | I think I'll write to her. | |
| Как хочешь. Мне всё равно. | Whatever. I don't care. [coll.] | |
| оставить [перен.] [мысли, мечты, надежды] [сов.] | to give up [idea, dreams, hope etc.] | |
| раскрываться [несов.] [делиться своими мыслями, чувствами] | to give much away [one's feelings, thoughts] | |
| послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем. | The cow knows not what her tail is worth until she has lost it. | |
| послов. Дурная голова ногам покоя не даёт. | Those who can't use their head must use their back. | |
| Извините, я не понял. | I'm sorry, I didn't get / catch that. | |
| послов. Если гора не идёт к Магомету, то Магомет идёт к горе. | If the mountain won't come to Muhammad, Muhammad must go to the mountain. | |