|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: 1813 1914 Star of the Grand Cross of the Iron Cross
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

1813 1914 Star of the Grand Cross of the Iron Cross in other languages:

Deutsch - Englisch
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: 1813 1914 Star of the Grand Cross of the Iron Cross

Translation 1 - 50 of 1046  >>

RussianEnglish
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
астрон. Солнце {с} [звезда в центре Солнечной системы]the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]
лит. F Падение дома Ашеров [Эдгар Аллан По]The Fall of the House of Usher [Edgar Allan Poe]
иск. F Похищение дочерей Левкиппа [Питер Пауль Рубенс]The Rape of the Daughters of Leucippus [Peter Paul Rubens]
религ. Воздвижение {с} (Честного и Животворящего) Креста ГосподняExaltation of the Holy Cross
иск. F Возвращение блудного сына [Рембрандт]The Return of the Prodigal Son [Rembrandt]
ист. Карл {м} II Лысый [король Западно-Франкского королевства ]Charles the Bald [Charles II, king of the West Franks]
идиом. из огня да в полымяout of the frying pan into the fire
лит. F Город и псы [Марио Варгас Льоса]The Time of the Hero [Mario Vargas Llosa]
лит. F Собака Баскервилей [Артур Конан Дойль / Дойл]The Hound of the Baskervilles [Arthur Conan Doyle]
домашний {adj}domestic [of the home; of animals]
идиом. таскать для кого-л. каштаны из огняto pull the chestnuts out of the fire for sb. [coll.]
лит. F Гарри Поттер и Орден Феникса [Дж. К. Роулинг]Harry Potter and the Order of the Phoenix [J. K. Rowling]
лит. фильм F Молчание ягнят [роман: Томас Харрис; фильм: Джонатан Демми]The Silence of the Lambs [novel: Thomas Harris; film: Jonathan Demme]
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
библ. Вифлеемская звезда {ж}Star of Bethlehem
Unverified Сберегательная книжка выпущенная Deutsche Bank на имя Игоря Белых утеряна почтой.The savings book issued by Deutsche Bank in the name of Igor Belykh is lost in mail.
линг. буква {ж}letter [of the alphabet]
бот. T
заменять [несов.]to replace [take the place of]
замещать [несов.]to replace [take the place of]
весенний {adj}spring [attr.] [relating to the season of spring]
джорджийский {adj}Georgian [relating to the US state of Georgia]
прибывать  луне] [несов.]to wax [of the moon]
прибыть  луне] [сов.]to wax [of the moon]
грузин {м}Georgian [of Georgia in the Caucasus]
грузины {мн}Georgians [of Georgia in the Caucasus]
этн. мариец {м}Mari [member of the Mari people]
сверстник {м}peer [of the same age group]
грузинка {ж}Georgian [female] [of Georgia in the Caucasus]
комфорт {м}comfort [the state of being physically relaxed]
одеж. религ. схима {ж}schema [monastic habit of the Orthodox monks]
псих. трискайдекафобия {ж}triskaidekaphobia [irrational fear of the number 13]
застуканый {adj} {past-p} [разг.]caught [in the act of doing sth. wrong]
ист. Семерхет {м} [фараон I династии]Semerkhet [pharaoh of the 1st dynasty]
уплотнитель {м} [устройство]seal [against the passage of gas or water]
военно ист. центурия {ж} [отряд римского легиона]century [unit of the Roman army]
интриговать кого-л. [несов.]to intrigue sb. [rouse the curiosity or interest of]
религ. великомученик {м}Great Martyr [classification of saints in the Eastern Orthodox Church]
милиция {ж} [государственный орган]police {pl} [in some of the former Soviet republics]
по линии матери {adj}maternal [related to a mother's side of the family]
право конфисковать что-л. [сов./несов.]to seize sth. [of the police or another authority]
уплотнение {с} [устройство, предотвращающее утечку]seal [against the passage of gas or water]
ист. Сахура {м} [фараон из V династии]Sahure [also: Sahura] [pharaoh of the 5th dynasty]
сечение {с}section [cross-section]
библ. Нагорная проповедь {ж}(the) Sermon on the Mount
фин. приход {м} [графа в бухгалтерской книге]credit [entry on the right-hand side of an account]
мед. фельдшер {м}feldsher [health care professional in Russia and other countries of the former Soviet Union]
ист. Хатшепсут {ж} [женщина-фараон из XVIII династии]Hatshepsut [also: Hatchepsut] [female pharaoh of the 18th dynasty]
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
сдавать город врагу [несов.]to abandon the city to the enemy
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=1813++1914+Star+of+the+Grand+Cross+of+the+Iron+Cross
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.222 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement