| Russian | English | |
Partial Matches |
| объясняться в любви [несов.] | to declare oneself [make a declaration of love] | |
| пронзать [несов.] [о боли; колющем предмете] | to stab [of a pointed object; pain] | |
| пол. выборщица {ж} [член коллегии выборщиков] | elector [female] [Am.] [member of electoral college] | |
| крошка {ж} [хлеба, торта и т. п.] | crumb [of bread, cake etc.] | |
| портфолио {м} {с} [нескл.] | portfolio [collection of drawings, paintings etc. to demonstrate ability] | |
| туша {ж} [тж. перен., шутл.] | carcass [of an animal] [also fig., hum.] | |
| ушко́ {с} [иглы и т. п.] | eye [of a needle or tool] | |
| медтех. оптика рентгеновская оптика {ж} | X-ray optics [treated as sg.] [branch of optics] | |
| орн. T | | |
| выпуск {м} [пара, газов и т.п.] | discharge [emission of vapour, gas etc.] | |
| религ. каноник {м} [в Католической и Англиканской церкви] | canon [member of a cathedral chapter] | |
| лист {м} [бумаги, металла, стекла и т. д.] | sheet [of paper, metal, glass] | |
| нарушение {с} [закона, правил] | offence [esp. Br.] [breach of a law or rule] | |
| объявлять [сказать о чём-л., ставить в известность] [несов.] | to tell [inform of, make known] | |
| забвение {с} [устр.] [возв.] [утрата памяти о чём-л.] | oblivion [state of being forgotten] | |
| дож {м} [глава государства в Венеции и Генуе] | doge [chief magistrate of Venice or Genoa] | |
| экон. импорт {м} [процесс ввоза товаров из-за границы] | import [process of bringing goods from abroad] | |
| орн. охота погадка {ж} [непереваренные остатки пищи хищных птиц] | pellet [regurgitated parts of a bird's food] | |
| скрипеть [несов.] [о двери, колёсах, сапогах и т. п.] | to squeak [of door hinge, wheel, shoe etc.] | |
| обрывистость {ж} | steepness [e. g. of a hill or a slope] | |
| лит. F В поисках утраченного времени [Марсель Пруст] | In Search of Lost Time / Remembrance of Things Past [Marcel Proust] | |
| переезд {м} [напр., переселение в другой дом, в другую квартиру] | move [change of house] | |
| мор {м} [разг.] | plague [great number of deaths caused by an infectious disease or by famine] | |
| исполнение {с} [о работе, приказе и т.п.; тж. воспроизведение перед публикой] | execution [carrying out, performance; also of artistic work] | |
| идиом. Что в лоб, что по лбу. | That's six of one and half a dozen of another. | |
| един. ист. аршин {м} [0,7112 м] | arshin [old Russian unit of length, 0,7112 m] | |
| геогр. пол. Бенилюкс {м} [Бельгия, Нидерланды и Люксембург] | Benelux [Belgium, the Netherlands, and Luxembourg] | |
| обыватель {м} | philistine [also: Philistine] [pej.] [person hostile to culture and the arts] | |
| производить перерасчёт [несов.] | to convert [units, money etc.] | |
| геогр. Иллинойс {м} [штат США] | Illinois <IL> [dated abbr.: <lll.>] [nickname: "Prairie State"] | |
| военно винтовка {ж} | rifle [military] | |
| военно люфтваффе {с} [нескл.] | Luftwaffe [German air force] | |
| ист. фриц {м} [презр.] [немец] | Jerry [esp. Br.] [coll.] [pej.] [German] | |
| занятие полицейский {м} | constable [Br.] [police officer] | |
| приносить | to fetch [go and get] | |
| монашеский {adj} | monastic [relating to monks and nuns] | |
| нас {pron} | us [direct and indirect object] | |
| вам {pron} | you [plural direct and indirect object] [informal] | |
| качаться [несов.] [колебаться] | to swing [move back and forth] | |
| гастр. религ. кулич {м} | kulich [Russian and Orthodox Easter bread] | |
| жд железнодорожное полотно {с} | railroad [Am.] [railbed and track] | |
| жд железнодорожное полотно {с} | railway [Br.] [railbed and track] | |
| геогр. Галиция {ж} | Galicia [in Southeast Poland and West Ukraine] | |
| ист. домострой {м} | [rigidly patriarchal and stringently ruled family life] | |
| гастр. глазунья {ж} [яичница] | fried eggs {pl} [with yolk and white unmixed] | |
| соединять [тж. тех. и перен.] [несов.] | to connect [also tech. and fig.] | |
| галантность {ж} | chivalry [polite and kind behaviour by men towards women] | |
| жд железнодорожное полотно {с} | railbed and track [also: rail bed and track] | |
| линейка {ж} [инструмент] | ruler [a device for drawing lines and taking measurements] | |
| экон. предложение {с} [элемент категории "спрос и предложение"] | supply [esp. in "supply and demand"] | |