 | Russian | English |  |
| Full phrase not found. | » Report missing translation |
| Partial Matches |
 | голод {м} [как массовое бедствие из-за нехватки еды] | famine |  |
 | быть уволенным [из-за отсутствия работы] [несов.] | to get laid off |  |
 | разлучница {ж} [женщина, из-за которой женатый мужчина бросает семью] | homewrecker [Am.] [female] |  |
 | экон. импорт {м} [процесс ввоза товаров из-за границы] | import [process of bringing goods from abroad] |  |
 | выбрасывать [за ненадобностью] [несов.] | to discard |  |
 | ответственный {adj} [за что-л.] | in charge |  |
 | подряд {adv} [один за другим] | in succession |  |
 | последовательный {adj} [следующий один за другим] | successive |  |
 | покупать [несов.] [приобретать, напр., за деньги] | to purchase |  |
 | занятие няня {ж} [женщина, ухаживающая за детьми] | nanny |  |
 | ответственность {ж} [за возможные последствия] | blame [responsibility] |  |
 | охранник {м} [отвечающий за ворота, вход] | gatekeeper |  |
 | стипендия {ж} [за особые достижения] | scholarship [grant] |  |
 | счет {м} [за товар, работу] | bill [invoice] |  |
 | Берите, не стесняйтесь! [за столом] | Please help yourself! |  |
 | наблюдение {с} [особ. за подозреваемым в чем-л.] | surveillance |  |
 | фактическая заработная плата {ж} [за вычетом всех налогов] | net pay |  |
 | преследовать [несов.] [не оставляя в покое, следовать за кем-л.] | to dog |  |
 | ухаживать за кем-л. [несов.] [за женщиной, добиваясь её расположения] | to woo sb. [woman] |  |
 | вести к [+dat.] [перен.] [влечь за собою, иметь что-л. своим следствием] [несов.] | to breed [cause] |  |
 | выбывать [из организации, из соревнования] [несов.] | to drop out |  |
 | никто {pron} [из двух] | neither |  |
 | упустить [сов.] [напр., из виду] | to omit |  |
 | уронить [сов.] [выпустить из рук] | to drop |  |
 | гастр. булочка {ж} [один из видов] | roll |  |
 | религ. воскресение {с} [восстание из мёртвых] | resurrection |  |
 | гастр. подливка {ж} [из сока жаркого] | gravy |  |
 | побег {м} [из тюрьмы] | escape [from prison] |  |
 | последний {adj} [из двух названных] | latter [second of two] |  |
 | номер {м} «люкс» [из нескольких комнат] | suite [hotel] |  |
 | одноразовая тарелка {ж} [из бумаги/картона] | paper plate |  |
 | выходи́ть [из; оставлять пределы чего-л.] [несов.] | to go out |  |
 | гастр. капкейк {м} [мини-пирожное с шапочкой из крема] | cupcake |  |
 | строит. мостовая {ж} [дорожное покрытие из булыжника, брусчатки] | pavement [Am.] |  |
 | гостиничный номер {м} [состоящий из одной комнаты] | hotel room |  |
 | садиться [несов.] [из положения стоя] | to sit down [take a seat] |  |
 | выдержка {ж} [из какого-л. текста] | extract [from a text] |  |
 | леи {мн} [нескл.] [гирлянды из цветов] | lei {sg} [esp. Hawaii] |  |
 | гастр. Unverified суфле {с} [нескл.] [кушанье из пюре со взбитыми белками] | soufflé |  |
 | морс. чёлн {м} [выдолбленный из единого ствола дерева] | dug-out (canoe) |  |
 | сходить [из автобуса, трамвая и т.п.] [несов.] | to get off [bus, train] |  |
 | совершать побег [из тюрьмы и т.п.] [несов.] | to break out [from prison etc.] |  |
 | ЕС неол. брэксит {м} [выход Великобритании из ЕС] | Brexit [short for: British exit from the EU] |  |
 | религ. гордыня {ж} [книжн.] [тж. в качестве одного из смертных грехов] | pride [superbia, deadly sin] |  |
 | ист. Сахура {м} [фараон из V династии] | Sahure [also: Sahura] [pharaoh of the 5th dynasty] |  |
 | гостиная {ж} [одна из комнат дома] | parlour [Br.] [dated] [sitting room in a private house] |  |
 | ЕС неол. брексит {м} [выход Великобритании из Европейского союза] | Brexit [coll.] [short for: British exit from the EU] |  |
 | ист. Хатшепсут {ж} [женщина-фараон из XVIII династии] | Hatshepsut [also: Hatchepsut] [female pharaoh of the 18th dynasty] |  |
 | тематическое объявление {с} [в одной из стандартных газетных рубрик - о вакансиях, сдаче внаем] | classified ad [coll.] |  |
 | бельё {с} [для стирки или из стирки] | laundry [clothes] |  |
 | ист. Сменхкара {м} [фараон из XVIII династии] | Smenkhkare [also: Smenkhare, Smenkare or Smenkhkara] [pharaoh of the 18th dynasty] |  |
 | [пойти посмотреть, что что-л. из себя представляет] | to check sth. out [coll.] |  |
 | транс. [человек, который ездит на работу из пригорода в город на общественном транспорте] {noun} | commuter |  |
 | идиом. цитата Мавр сделал свое дело, мавр может уходить. [из пьесы "Заговор Фиеско в Генуе" Иоганна Фридриха Шиллера] | The Moor has done his duty, the Moor can go. [after: Fiesco's Conspiracy at Genoa] |  |