|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Англо-русский словарь

BETA Russian-English translation for: A bird in the hand is worth two in the bush
  АА́Б...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

A bird in the hand is worth two in the bush in other languages:

Deutsch - Englisch
English - Danish
English - Finnish
English - Norwegian
English - Polish
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - all languages
Add to ...
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Russian English: A bird in the hand is worth two in the bush

Translation 1 - 50 of 930  >>

RussianEnglish
послов. Лучше синица в руках, чем журавль в небе.A bird in the hand is worth two in the bush.
Partial Matches
Unverified Сберегательная книжка выпущенная Deutsche Bank на имя Игоря Белых утеряна почтой.The savings book issued by Deutsche Bank in the name of Igor Belykh is lost in mail.
послов. Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать.A picture is worth a thousand words.
муз. Unverified Богатырские ворота стольном городе во Киеве)The Bogatyr Gates (in the Capital in Kiev)
послов. Что имеем - не храним, потерявши - плачем.The cow knows not what her tail is worth until she has lost it.
послов. Лиха беда начало.The first step is always the hardest.
послов. Друг познаётся в беде.A friend in need is a friend indeed.
послов. Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.The way to a man's heart is through his stomach.
астрон. Солнце {с} [звезда в центре Солнечной системы]the Sun <☉> [the star at the center of the Solar System]
лит. F Над пропастью во ржи [Джером Дэвид Сэллинджер]The Catcher in the Rye [Jerome David Salinger]
лит. F Человек в коричневом костюме [Агата Кристи]The Man in the Brown Suit [Agatha Christie]
идиом. ходить вокруг да околоto beat about the bush
идиом. быть в (интересном) положении [разг.]to have a bun in the oven [coll.]
фильм F Однажды на Диком Западе [Серджо Леоне]Once Upon a Time in the West [Sergio Leone]
лит. F Повесть о двух городах [Чарльз Диккенс]A Tale of Two Cities [Charles Dickens]
помогать кому-л. [несов.]to give sb. a hand
в прежние времена {adv}previously [in the past]
прежде {adv}previously [in the past]
раньше {adv}  прежнее время]previously [in the past]
геогр. Грузия {ж}Georgia [in the Caucasus]
с другой стороны {adv}on the other hand
тыльная сторона {ж} ладониback of the hand
В этом доме обитают привидения.The house is haunted.
Дело в том, что ...The point is that...
В чём дело?What is the matter?
пожать кому-л. рукуto give sb.'s hand a shake
пожать кому-л. рукуto give sb.'s hand a squeeze
первоначально {adv}originally [in the first place]
комки {мн}lumps [in the sauce etc.]
пробор {м}  волосах]parting [in the hair] [Br.]
на левой стороне {adv}on the left-hand side
с правой стороны {adv}on the right-hand side
вручать [несов.]to hand in
грузинский {adj}Georgian [relating to Georgia in the Caucasus]
грузин {м}Georgian [of Georgia in the Caucasus]
грузины {мн}Georgians [of Georgia in the Caucasus]
пожать кому-л. рукуto shake sb.'s by the hand
послов. Голь на выдумки хитра.Necessity is the mother of invention.
послов. Лучшая защитанападение.Offence is the best defence. [Br.]
послов. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня.Procrastination is the thief of time.
послов. Куй железо, пока горячо.Strike while the iron is hot.
грузинка {ж}Georgian [female] [of Georgia in the Caucasus]
раут {м}rout [archaic] [social gathering in the evening]
цитата Чудо - любимое дитя веры.Wonder is the dearest child of faith.
застуканый {adj} {past-p} [разг.]caught [in the act of doing sth. wrong]
милиция {ж} [государственный орган]police {pl} [in some of the former Soviet republics]
муз. религ. тропарь {м}troparion [a short hymn in the Orthodox Church]
лит. фильм F сойка-пересмешница {ж} [вымышленная птица, обитающая в мире «Голодных игр»]mockingjay [fictional bird species in the Hunger Games universe]
идиом. знать что-л. как свои пять пальцевto know sth. like the back of one's hand
религ. великомученик {м}Great Martyr [classification of saints in the Eastern Orthodox Church]
Previous page   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://enru.dict.cc/?s=A+bird+in+the+hand+is+worth+two+in+the+bush
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.313 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know English-Russian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
English more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Russian-English online dictionary (Англо-русский словарь) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement