| Russian | English | |
Full phrase not found. | » Report missing translation |
Partial Matches |
| писака {м} [презр.] | scribbler [hum. or pej.] | |
| следовательно {adv} | ergo [also hum.] | |
| увы {adv} | alas [literary or hum.] | |
| башка {ж} [разг.] | pate [hum.] | |
| блохастый {adj} [разг.] | fleasome [hum.] [flea-ridden] | |
| писатель {м} | scribe [coll., often hum.] | |
| хорошенький {adj} [обычно о женщине] | comely [archaic] [hum.] | |
| приятель {м} | pardner [Am.] [dated or hum.] | |
| занятие религ. священник {м} [особ. протестантский] | parson [dated] [hum.] | |
| тупей {м} | rug [Am.] [coll.] [hum.] [toupee] | |
| соломенная вдова {ж} [разг.] | grass widow [hum.] | |
| потаскуха {ж} [разг.] [презр.] | trollop [dated or hum.] | |
| туша {ж} [тж. перен., шутл.] | carcass [of an animal] [also fig., hum.] | |
| хандрить [несов.] | to mope [pej.] | |
| плутократ {м} [презр.] | plutocrat [pej.] | |
| потаскуха {ж} [груб.] | slut [pej.] | |
| пол. ревизионист {м} [презр.] | revisionist [pej.] | |
| шлюха {ж} [груб.] | slut [pej.] | |
| (излишне) самоуверенный {adj} | cocksure [coll.] [pej.] | |
| окаменеть [сов.] [тж. перен.] | to petrify [auch fig.] | |
| паразиты {мн} [тж. перен.] | vermin [auch fig.] | |
| пол. аппаратчик {м} [разг.] [презр.] | apparatchik [pej.] | |
| Unverified брюхан {м} [разг.] | fatso [coll.] [pej.] | |
| жид {м} [груб.] [презр.] | Yid [pej.] | |
| жид {м} [груб.] [презр.] | yid [pej.] | |
| стерва {ж} [бран.] | bitch [coll.] [pej.] | |
| штрейкбрехер {м} | scab [strikebreaker] [pej.] [coll.] | |
| жидовин {м} [презр.] [еврей] | Jid [pej.] [Jew] | |
| жмот {м} [разг.] [презр.] | cheapskate [coll.] [pej.] | |
| калека {м} {ж} | cripple [dated or pej.] | |
| кляузник {м} [разг.] [презр.] | pettifogger [obs.] [pej.] | |
| ругат. подонок {м} [бран.] [презр.] | bastard [coll.] [pej.] | |
| пол. ревизионистка {ж} [презр.] | revisionist [female] [often pej.] | |
| фанатик {м} [тж. презр.] | fanatic [also pej.] | |
| халявщик {м} [разг.] [презр.] | freeloader [coll.] [pej.] | |
| арап {м} [чернокожий человек] [устр.] | blackamoor [archaic] [pej.] | |
| жид {м} [разг.] [презр.] | kike [Am.] [coll.] [pej.] | |
| зубрила {м} [разг.] [презр.] | grind [coll.] [pej.] [Am.] | |
| зубрила {м} [разг.] [презр.] | swot [coll.] [pej.] [Br.] | |
| очкарик {м} [шутл.] [презр.] | four-eyes [coll.] [pej.] | |
| су́чка {ж} [груб.] [о женщине] | bitch [coll.] [pej.] | |
| царство {с} [государство] [тж. перен.] | realm [archaic] [liter.] [auch fig.] | |
| антиваксерша {ж} [разг.] [презр.] | anti-vaxxer [female] [coll.] [pej.] | |
| зубрила {ж} [разг.] [презр.] | grind [female] [coll.] [pej.] [Am.] | |
| зубрила {ж} [разг.] [презр.] | swot [female] [coll.] [pej.] [Br.] | |
| крючкотвор {м} [разг.] [презр.] [особ. юрист] | shyster [coll.] [pej.] | |
| пидар {м} [груб.] [презр.] | bugger [esp. Br.] [pej.] [vulg.] | |
| ругат. потаскуха {ж} [груб.] | slag [Br.] [coll., pej.] [promiscuous woman] | |
| религ. проповедь {ж} [тж. перен., презр.] | sermon [also fig., pej.] | |
| ругат. шлюха {ж} [груб.] | slag [Br.] [coll., pej.] [promiscuous woman] | |
| мед. пол. антипрививочник {м} | anti-vaxxer [coll.] [pej.] [short for: anti-vaccinationist] | |
| бородач {м} [разг.] | beardy [Br.] [coll.] [usually pej.] [bearded man] | |
| гомосек {м} [разг.] [груб.] [презр.] | bugger [esp Br.] [pej.] [vulg.] | |
| жмот {м} [разг.] [презр.] | tightwad [Am.] [coll.] [pej.] [miserly person] | |
| ист. фриц {м} [презр.] [немец] | Jerry [esp. Br.] [coll.] [pej.] [German] | |
| идиом. бульварная пресса {ж} [презр.] | the gutter press [esp. Br.] [pej.] | |
| ботаник {м} [разг.] [человек с всепоглощающим стремлением к учёбе] | nerd [coll.] [pej.] | |
| обыватель {м} | philistine [also: Philistine] [pej.] [person hostile to culture and the arts] | |
| клуша {ж} [о неуклюжей, неповоротливой женщине] [разг.] [презр.] | chook [Aus.] [NZ] [coll.] [pej.] | |
| ублюдок {м} [груб.] [презр.] [тж. внебрачный ребёнок] | bastard [coll.] [pej.] [also illegitimate child] | |
| янки {м} [нескл.] [американец, житель США] | Yankee [esp. Br.] [often pej.] [an American] | |
| кляча {ж} [презр.] [изнурённая лошадь] | nag [coll.] [often pej.] [a horse, esp. one that is old or in poor health] | |